30 août, 2010

Des cadeaux pour l'économie du pays

Eh beh, pas de tout repos ce voyage chez la belle-famille, ou devrais-je plutôt dire: pas de tout repos de préparer un mariage a la japonaise.
Pas qu'une préparation de mariage français soit facile, mais venant d'une famille pas très penchée "tradition", je pense que nous avions pu limiter les dégâts pour la première cérémonie.
Je mets certainement la charrue avant les boeufs, mais comme on dit il vaut mieux prévenir que guérir, ça passe ou ça casse, enfin ça fait rarement du bien.
Un jour, un de mes profs d'économie m'a enseignée que pour qu'une économie fonctionne bien, il faut dépenser et non pas économiser.
Je crois que les japonais ont bien compris cette leçon: je t'offre ça, mais toi tu dois m'offrir ça en échange et donc vu que tu me l'aura rendu, faudra que je te le rerende, etc... la boucle ne se boucle jamais.
A la campagne, ce sera avec ses voisins directes, au lieu de faire des repas au risque de se déplaire, on se fait des courbettes a chaque fois qu'on se croise (souvent!) et on se fait des cadeaux a chaque fois que l'on quitte la ville ou qu'il se passe quelque chose (souvent car tout est motif a!).
Mais pas que les voisins, la famille bien entendu, même règle avec beaucoup d'autres en sus comme les cadeaux au changement de saison (non, je ne rigole pas), les naissances, les étrennes du nouvel an, les mariages etc....
Si le cadeau est matériel, on rend par un cadeau d'une valeur similaire.
Si le cadeau est pécunier, on rend par un cadeau d'une valeur d'un très bon quart, voir plus.
Lorsque nous habitions Tokyo, ma belle-mère nous demandait toujours de ramener au moins 5 omiyage (paquet de gâteaux de la ou l'on arrive). On se demandait bien pour qui. C'etait par exemple pour le boucher, qui alors en échange, nous mettra quelques grammes de viandes de Miyazaki en plus lorsqu'on ira en acheter.
Bon j'aime bien parfois le système, mais la ou j'ai du mettre le Ola, c'est sur la limite, elle est ou? Et on s'arrête quand? Et ou sont les priorités?
Non parce qu'offrir 2 cadeaux a la coiffeuse de ma belle-mere parcequ'elle a entendu qu'on se mariait et qu'elle nous a donne 10 000 yen, merci, ou mais....

Après un bref calcul très très approximatif qui me dit que je suis loin loin du compte, cet échange de cadeau et de versement d'argent a chaque occasion qui se présente dans l'entourage et dans la famille, cela fait un sacre petit budget annuel, et je vais comparer avec une chose que j'aimerais bien me payer en échange et qui  risque de passer a la trappe avec un fonctionnement pareil: 2 voyages en Asie par an, ou un bon séjour en Europe, par an également. Et ca, ca m'enragerait plutot pas mal qu'a cause de cet échange d'achat de gentillesse (parceque c'est ca), je ne puisse pas rentrer en France voir ma famille quand je veux.

Le defis du futur, voir jusqu'où on peut être bien dans les règles et la tradition et ou l'on peut lâcher du leste.
Et la, j'essaye de me faire une raison et d'accepter car c'est la tradition, qu'au mariage japonais, je devrais faire 3 cadeaux différents a tous les invites pour les remercier d'etre venus et de m'avoir offert de l'argent pour leurs payer ces 3 cadeaux et le repas.
Perso j'aurais bien fait une liste de mariage, car mes envies de vaisselles, argenterie et beaux verres, je vais pouvoir m'asseoir dessus je sens.

25 août, 2010

Au vert

J'aime bien les petits sejours chez mes beaux-parents.
Mon beau-pere est venu me chercher au bus, nous avons mange en vitesse car ma belle-mere a peu de temps a sa pause midi, et pendant que beau-papa a la retraite se consacre a son/ses potagers, je me consacre a ma liste d'invites au mariage number 2.
Demain, belle-maman prend l'apres-midi et nous nous rendrons au restaurant Le Paris (eh oui!) pour les details: papier des invitations, couleurs des serviettes etc...

J'en profite egalement pour me reposer au frais, la maison est assez grande et ouverte pour faire passer l'air, compare a notre appart a Fukuoka.

24 août, 2010

Details


Petite pause dans le racontar de mes vacances françaises et un peu de présent.
Du détail et encore du détail. Sujet pas très passionnant mais compensé par quelques clichés détaillés du mariage. Les bijoux (bracelets, boucles et pinces a cheveux) en perles naturelles ont été fait par ma soeur Vanessa, encore merci!


On râle souvent après la bureaucratie française et on compare souvent avec la japonaise.
Je n'ai personnellement aucun mauvais souvenir français, n'ayant jamais eu a m'y confronter pour des trucs bien spéciaux. Toujours du classique: permis, carte d'identité, passeport, procuration etc... Jamais rien de folichon et toujours bien servi, aussi loin que je peux m'en souvenir.
Par contre, j'ai ouïe dire que pour les étrangers maries a des français, la paperasse en relation avec leur permis de séjour pouvait s'avérer être un vrai calvaire.

Au Japon, ce n'est pas un calvaire mais faut pas être pressée, et surtout, il faut avoir du temps libre en journée et en semaine. Ca tombe bien, suis en congé jusqu'à fin août et après surprise!
De par ma position d'étrangère, soumise a un visa de travail, je me plie a tout un tas de règles, de papiers a fournir, a refournir, a traduire, a payer sachant que chaque document délivré par un organisme publique est payant.
Un mariage en mairie japonaise ca sous-entend une transcription a l'Ambassade de France, un dossier a fournir avec des documents réclamés ici et la.
Une femme française, mariée a un japonais, ca n'implique pas, a la grande différence des mariages entres japonais ou avec une japonaise, de changement de nom pour l'épouse qui gardera son nom de jeune fille et prendra celui de son époux en "usage". Notion quasi inconnue au Japon et qui facilite pas les choses.
Du coup la carte d'identité de l'étranger reste Mlle X, et si je remplis des formulaires, disons par exemple l'affiliation a la secu de mon mari, je remplis avec X ou avec Y? Bonne question!!!
Logiquement je peux écrire Y, nom d'usage, mais ils me demanderont aussi une copie de ma carte d'identité d'étrangère, ou il y aura écrit Mlle Y. Le genre de truc que les administrations japonaises n'aiment pas du tout et ne cherche pas a comprendre.

Donc pour faire simple il faut:
- que je change mon passeport avec écrit Fuji X ep Y.
Alors je pourrais:
- faire inscrire la même chose sur ma carte d'étrangère et l'avoir officiellement.
Cette petite manipulation de paperasse va me prendre environ 1 mois et demi entre le temps ou je dois d'abord transcrire mon mariage et recevoir mon livret de famille français et ensuite faire une demande de nouveau passeport.
Pendant ce temps la, je reste Mlle X.

Pour simplifier le tout, pendant cette même période, je dois faire changer mon visa, en visa d'époux.
Oui mais sur quel passeport? L'actuel? Ou attend-je 2 mois que j'ai mon nouveau?
Perso, je vais opter pour la seconde solution je pense en espérant que cela ne prenne pas plus de temps, car mon visa de travail actuel, avec travail sans contrat en relation avec le dit-visa et avec mes diplômes universitaires risque de s'annuler.

Bref, rien d'extraordinaire dans tout cela, tous les français maries a des japonais sont passés par la.
Juste un petit aperçu de la paperasse japonaise qui me prend perso quasi tous mes jours de congés depuis deja bien 1 mois et demi et pour encore 2 mois je sens.
Et bien heureux que j'ai le temps pour tout cela....


Voili et demain, je prends le bus pour Miyazaki ou je vais me mettre au vert une petite semaine chez mes beaux-parents et préparer le mariage japonais.
Je crois que je pourrais résumer cette année 2010 par Paperasse et Mariage.

23 août, 2010

Cadeau 2 - les internautes

Je continue en ce début de blog mon tour d'horizon de remerciements et en profite pour partager avec vous ces dernières semaines françaises. J'y vais en douceur, je sais.... et a la grande réclame de photos de mariage, je remets a plus tard le sujet que j'avais en tête en relation avec quelques événements ayant eu lieu aujourd'hui, et vous livre les remerciements aux Internautes.

D'abord un grand merci a Shizuka qui m'a offert ses services en traduction en dernière minute alors que j'étais extrêmement occupée avec les préparatifs et qu'en plus j'avais oublie mon dico au bureau.

Merci a 2 autres internautes qui ont permis que notre voyage se déroule sans heurt et dans un confort inespéré. (je reste vague exprès d'abord)

Et merci a TCHA (qui doit bouder mon blog helas) pour avoir participer a une de mes "requests" particulieres y a deja cela plusieurs mois sur l'ancien blog:
Trouver ma robe
C'est une de ses robes que j'ai choisi, je l'avais deja vu sur le web et lorsqu'il me l'a proposee, ca a fait Bingo.
Robe Cymbeline avec ses bottines:

21 août, 2010

Cadeau

Une excuse comme une autre, mais.....
A l'occasion de l'anniversaire de ma petite soeur d'amour qui fête aujourd'hui ses XX ans, je vous livre nos cadeaux que nous nous sommes faits lors de notre séjour Mariage/Lune de Miel en France dont nous revenons a peine.

Partant avec 2 petites valises et étant limites a quelques kilos seulement dans l'avion, nous n'avions pas de liste de mariage ni de demande spéciale pour les cadeaux de mariage.
C'est pourquoi je partage ici, façon de remercier la générosité de nos invites. Des dons qui nous ont permis de profiter pleinement de notre lune miel, de nous faire plaisir, de titiller nos papilles avec de bons repas en bord de mer ou dans des villages magnifiques et de ramener avec nous au Japon quelques uns de ces plaisirs.
Ceux qui ont suivi le blog précèdent connaissent la passion de Jules pour la saucisse sèche et le saucisson. Ils nous en fallait bien 4, bien repartis dans les valises au cas ou il y aurait un check a l'aéroport.
Diverses boites de conserves allant des cuisses confites de canard, au cassoulet en passant par les terrines de lapin au roquefort ou un bisque de homard.
Des taboules, herbes de Provence et huile d'olive/vinaigre en spray. J'ai trouve ça plutôt sympa comme packaging.
Passage dans le sud-est oblige, nous sommes repartis avec des savons de Marseille, des nappes aux motifs du sud pour nos pique-niques ou bien en lin pour la maison.
A boire également, du calavados et du bon vin, cadeau de ma soeur.
Fleurs de sel et autres produits qu'il est agréable d'avoir quand on vit a l'autre bout du monde.

Cette liste non-exhaustive ne reporte que les cadeaux que nous avons pu ramener avec nous.
Je partagerais dans des sujets a venir plus en détail notre voyage sur la Cote d'Azur et combien nous nous sommes régalés grâce a la gentillesse de nos invites.

Un grand merci encore a celles et ceux qui ont pu nous rejoindre en Aveyron.
Merci d'avoir été la.

A suivre, un grand merci a certains internautes et lecteurs de ce blog, qui sans le savoir ont également participer a mon mariage.

20 août, 2010

Bienvenue

Bienvenue et bon retour a mes anciens lecteurs que mes turpitudes nipponnes continues d'intéresser.

Nouveau blog pour marquer quelques changements dans ma vie japonaise.
Il s'agit bien sur de mon mariage avec un samouraï pour commencer (pour ceux qui auraient suivi mon ancien blog), mais pas seulement. 
Je ne vous en dis pas trop pour le moment et souhaite commencer ce blog par une petite colle pour les non-japonisants, car trop facile pour ceux qui pratiquent la langue du pays au Soleil levant:

Pourquoi "Fuji la canaille"?